If you need urgent support, call 999 or go to your nearest A&E. To contact our Crisis Messenger (open 24/7) text THEMIX to 85258.
Read the community guidelines before posting ✨
The Grimms tales

I have this quote from the preface to the second volume of the first edition of Kinder- und Hausmärchen:
And need help interpreting it. Are they saying basically that the changes and adaptations from previous versions of the fairytales is an attempt to use or utilise an ideal (i.e. the storyline, morals, messages etc) in various different ways but which is only present in the imagination? :eek2:
If anyone can help me i will be eternally grateful
These variants seem more remarkable to the editors than those who see in them merely changes or distortions of an original which once really existed, whereas, on the contrary, they may be attempts to attain in a manifold way an inexhaustible ideal which is present only in the imagination
And need help interpreting it. Are they saying basically that the changes and adaptations from previous versions of the fairytales is an attempt to use or utilise an ideal (i.e. the storyline, morals, messages etc) in various different ways but which is only present in the imagination? :eek2:
If anyone can help me i will be eternally grateful
0
Comments
...they are focussed instead on a completely fictional, perhaps universal, ideal.
So, yes. What you said.
Is this translated from German? I have this issue with all the theology I have to read translated out of German, I think my brain is wired all wrong for it!
The bit in the bold is the main bit, does it make sense or have i missed the point completely?